๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช ๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ ๐Ÿ‡ง๐Ÿ‡ท ๐Ÿ‡ท๐Ÿ‡บ ๐Ÿ‡ณ๐Ÿ‡ฑ ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ฉ ๐Ÿ‡ต๐Ÿ‡ฐ

Translation

How to make handbooks that aren't in English

โœ๏ธ Edit this document to make it better โœ๏ธ

Join the Whatsapp Chat for deep dive discussions:
โ€œTranslationโ€ CoronavirusTechHandbook Whatsapp handbook

Italiano

Translation a handbook is not putting text in another language, but about galvanising a community around the idea of crowdsourcing resources.


The focus of the translation is not a one to one translation of all links and tools, as a lot of them are in English. You can link to the English version wherever appropriate if you want to. The important factors are to collect links, tools, datasets to information important in your language and build a community around coronavirus tech in that language.

We suggest to start a handbook in a new language with the following steps (these are the ones previously used, please adapt as needed)

  1. Set up a google docs document and link it above to make it findable. Notify the WhatsApp group above as soon as you create the document so we are aware of it.ย 
  2. Ask in the group above to create a link to the handbook/ with the respective language code.
  3. Create a whatsapp group for your language community - we found this an important step to build a community and create a communication channel in your language.


Collect Content

The focus of the handbook is to create a community which can support each other with credible resources. Find information in your language ad add it to the google document. Start with one document with section titles in the beginning and split it once it becomes too crowded or hard to edit based on the number of people viewing it.

Translate only what you need from the English handbook and link to it where you can, so that you can focus work on content that is relevant to your language community.

Build a community

The importance of the handbook grows with the number of people it can reach. Even if you are not able to contribute to the content, share the handbook to your language community and encourage people to contribute to it.ย 

Translation resources

GuerrillaTranslation.org

The Government page tries to identify where resources are available in multiple languages on the country-specific pages. https://coronavirustechhandbook.com/government

Translations

Urdu ๐Ÿ‡ต๐Ÿ‡ฐ

๐Ÿ”—https://coronavirustechhandbook.com/urย 
The old version before the split, but thatโ€™s a long translation, mostly English resources

German ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช

๐Ÿ”—https://coronavirustechhandbook.com/deย 
A mix of the old version before the split and new version with German resources

Spanish ๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ

๐Ÿ”—https://coronavirustechhandbook.com/esย 
English page, somewhere is a translation in the whatsapp chats

Brazilian Portuguese ๐Ÿ‡ง๐Ÿ‡ท

๐Ÿ”—https://coronavirustechhandbook.com/brย 
Landing page translated, the following pages are access denied

Russian ๐Ÿ‡ท๐Ÿ‡บ

๐Ÿ”—https://coronavirustechhandbook.com/ruย 
Not translated, still English

Dutch ๐Ÿ‡ณ๐Ÿ‡ฑ

๐Ÿ”—http://coronavirustechhandbook.com/nl
Landing patch in dutch, with resources in Dutch (from the Netherlands)

French ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท

๐Ÿ”—http://coronavirustechhandbook.com/fr
The first part of the landing page translated, no (little?) French resources

Indonesian ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ฉ

๐Ÿ”—https://coronavirustechhandbook.com/idย 
Landing page and sub-pages translated, with Indonesian resources. Some potentially important sub-pages need more resources, such as:


Turkish ๐Ÿ‡น๐Ÿ‡ท

๐Ÿ”—https://coronavirustechhandbook.com/tr
Landing page translated, linking to English subpages, no (little?) Turkish resources